Keine exakte Übersetzung gefunden für حمل اختياري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حمل اختياري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mira, cuando acordé empezar a salir contigo como parte de tu nueva estrategia de campaña, la elección no fue al azar. - ¿No?
    عندما وافقت أن أبدأ بمواعدتك كجزء من خطتك للحملة الجديدة هذا الإختيار لم يكن عشوائياً حقاً؟ - لا -
  • El Comité también insta al Estado Parte a elaborar programas, con objetivos y plazos determinados, para que se concedan créditos a las mujeres pobres que no pueden participar en los grupos de autoayuda y no tienen otra forma de obtener financiación.
    واللجنة قلقة إزاء التدهور المستمر في معدلات الإناث إلى الذكور بالرغم من فرض العقوبات بموجب القانون المتعلق بتقنية التشخيص قبل الحمل وقبل الولادة (حظر اختيار نوع جنس الجنين).
  • En el marco del programa especial titulado “Servicios de atención de la salud adaptados a los jóvenes”, desarrollado por el Ministerio de Sanidad, los centros de atención de la salud patrocinan actividades especiales educativas y de información destinadas a ayudar a los jóvenes a prevenir embarazos no deseados y a elegir métodos anticonceptivos adecuados.
    وفي ظل برنامج خاص بعنوان ”خدمات الرعاية الصحية المؤاتية للشباب“ وضعته وزارة الصحة، تولت مراكز الرعاية الصحية الإشراف على أنشطة تعليمية وإعلامية خاصة لمساعدة الشباب على منع الحمل غير المرغوب فيه واختيار الأشكال الملائمة من موانع الحمل.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a establecer mecanismos y procedimientos adecuados para la aplicación eficaz de la Ley de técnicas de diagnóstico prenatal (prohibición de la selección del sexo de los hijos) y su vigilancia, incluidas salvaguardias para evitar que se criminalice a las mujeres que por presiones se someten a abortos selectivos.
    وتناشد اللجنة الدولة الطرف كفالة استحداث الآليات والإجراءات المناسبة للتنفيذ والرصد الفعالين لقانون تقنية التشخيص قبل الحمل وقبل الولادة (حظر اختيار نوع جنس الجنين)، بما في ذلك توفير الضمانات لمنع تجريم النساء اللائي يتعرضن لضغوط من أجل ممارسة الإجهاض بسبب نوع الجنين.
  • Los empleados públicos también están cubiertos por las disposiciones del Código del Trabajo de la República de Lituania: el inciso 3 del párrafo 1 del artículo 146 por el cual, a solicitud de una mujer embarazada, de una mujer que ha dado recientemente a luz (la madre que presente al empleador un certificado de una institución médica en el que se confirme que ha dado a luz, y que esté criando y amamantando a su hijo hasta la edad de un año), de un empleado que esté criando un hijo menor de tres años de edad, y de un empleado que esté criando solo a un hijo menor de 14 años de edad, o a un hijo con discapacidades menor de 16 años de edad, se le fijará un horario de trabajo diario parcial o semanal parcial; y el artículo 214, que dispone que los empleados que estén criando un hijo menor de 16 años de edad con discapacidades, o dos hijos menores de 12 años de edad, tendrán un día de descanso adicional por mes (o se reducirán en dos horas las horas laborales semanales), y los empleados que estén criando a tres o más hijos menores de 12 años de edad tendrán derecho a dos días de descanso adicionales por mes (o se reducirán en cuatro horas las horas laborales semanales) y se les pagará el salario promedio.
    ومع استحداث شبكة مكاتب الأطباء العامين، أو أطباء الأسرة (ويشار إليهم فيما يلي باسم الممارسين العامين) في البلد، تصبح سبل الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية أيسر بالنسبة إلى جميع السكان، بما في ذلك السكان الريفيون ويشمل اختصاص الممارسين العامين المعرفة بمبادئ تخطيط الأسرة، والطب النفسي والمساعدة أثناء المرور بفترة سن اليأس، وكذلك المهارات اللازمة لمراقبة استعمال موانع الحمل ويمكن للممارسين العامين أن يزودوا النساء بمعلومات عن سبل منع الحمل حتى يتمكنّ من اختيار السبل التي تناسبهن